http://6_h_h.livejournal.com/ ([identity profile] 6-h-h.livejournal.com) wrote in [personal profile] flavorchemist 2013-04-23 07:36 am (UTC)

Целый хлеб означает каравай хлеба целиком, не начатый, не разломанный. Это значение сохраняется в любом случае. И вы пытаетесь добавить к этому же слову ещё одно значение. С точки зрения логики мы имеем дело с нечетким денотатом, чего нужно избегать. С точки зрения пропаганды мы имеем дело с манипуляцией содержанием понятия. С точки зрения филологии вы пытаетесь прекратить использование слова в определенном, широко известном контексте, щаменив его на другое, что и является обеднением языка.
Вы пытаетесь подменить уже имеющиеся в русском языке значения на какие-то свои, лично вам по каким-то причинам приятные. В русском языке уже устоялось обозначение "цельная еда". Если хотите - используйте свой личный язык. Но будьте готовы к постоянному попаданию впросак. Как в этом случае - целые приправы, целое зерно, целое молоко. Вперед. С песней. Хоть какая-то выгода будет.

Но вы написали нечто другое, никак не связанное с этой фразой.
Да ну?! Ну-ка, приведите свой перевод этой фразы и его смысл. А потом сравните с моим. На случае избирательной слепоты приведу ещё раз.
they provide _naturally_ _occurring_ protective substances, such as _phytochemicals_

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting